
Categoria: Interviste


Chiacchiere al Cairo: incontro con lo scrittore Adham al Aboudi

Nasce “Barzakh”, una nuova collana di traduzioni dall’arabo

Intervista con Rana Idriss: Elena Ferrante in arabo, Dar al-Adab e la letteratura in traduzione araba

Intervista con Muauia Abdelmagid, traduttore di Elena Ferrante in arabo

La Siria che scrive: Faraj Bayrakdar e la poesia in carcere

Vi presento Saleem Haddad e “Ultimo giro al Guapa”

Hoda Barakat: il senso, la paura e l’ironia

Driss Jaydane: “Il Marocco per me è più di un Paese, è una categoria dell’anima”

Raja Alem: “Quando scrivo sono libera, come se volassi tra i miei sogni”

Tra la UE e il Maghreb c’è di mezzo…la letteratura

Editoria araba vs editoria persiana: una roadmap nella letteratura persiana

Intervista a Suad Amiry: la casa, l’assenza, la presenza e l’ossessione palestinese della perdita nel suo nuovo libro “Golda ha dormito qui “

La parola al traduttore arabista. Intervista con Ramona Ciucani

La fantascienza nella letteratura araba: quel genere che non ti aspetti!

Questa Italia alle prese con la paura dell’Altro. Intervista con Amara Lakhous

Nihad Sirees, tra silenzio e rumore in Siria: che surrealismo è questo?

Gamal al-Ghitani: politica, letteratura e i Fratelli Musulmani

Un “Masriyyano” d’eccezione
