Di Niccolò Ammaniti in arabo e Letteratura e Adab a confronto

La casa editrice E/O e la sottoscritta siamo lieti di invitarvi alla presentazione delle traduzioni in arabo di Io non ho paura e Io e te, di Niccolò Ammaniti.

I testi sono stati co-pubblicati da E/O, all’interno della collana di traduzioni in arabo Sharq/Gharb, e dalla casa editrice italo-egiziana Baad el-Bahr, curata da Stefania Angarano (tra l’altro, organizzatrice del Cairo Mediterranean Literary Festival di cui avevo parlato qui).

Insieme a me ci sarà Rabii El Gamrani, blogger ed esperto (e appassionato) di letteratura araba i cui interventi tante volte ho ospitato sul blog.

Sarà naturalmente un’occasione per parlare non solo di letteratura italiana tradotta in arabo, ma anche di letteratura araba tradotta in italiano, scambi, incontri, traduzioni, interferenze e commistioni.

Qui trovate anche l’evento Facebook. Vi aspettiamo!

1507716_10153742431355241_1691576230_n

4 comments

  1. […] Arabic Literature in Italian, Italian Literature in Arabic (Rome) Chiara Comito will be hosting the presentation of two translations into Arabic by the contemporary Italian writer Niccolò Ammaniti. The two novels (Me and You; I am not afraid) have been co-edited by Italian publisher e/o and Cairo-based publisher Baad el-Bahr, run by Stefania Angarano.  Comito will be talking together with blogger and Arabic literature expert Rabii El Gamrani about the Italian lit published in Arabic, Arabic lit published in Italian, translations and related issues. More on the event. […]

Rispondi

Inserisci i tuoi dati qui sotto o clicca su un'icona per effettuare l'accesso:

Logo WordPress.com

Stai commentando usando il tuo account WordPress.com. Chiudi sessione / Modifica )

Foto Twitter

Stai commentando usando il tuo account Twitter. Chiudi sessione / Modifica )

Foto di Facebook

Stai commentando usando il tuo account Facebook. Chiudi sessione / Modifica )

Google+ photo

Stai commentando usando il tuo account Google+. Chiudi sessione / Modifica )

Connessione a %s...