Immagini e gaffe (marocchine) dal Salone del libro di Parigi

Lo scorso fine settimana a Parigi è stata la volta del Salone del Libro. Molti erano gli editori e i paesi arabi presenti alla Fiera con i propri stand e l’inarrestabile corrispondente parigina di editoriaraba, Annamaria Bianco, era lì a fotografarli e, soprattutto, a selezionare qualche titolo interessante (* le foto dello stand libanese e de L’Oiseau Indigo le ho prese invece io da Facebook).

Cliccando sulle foto l’immagine si allarga (un bel pò).

Lo stand di Actes Sud
Lo stand di Actes Sud
La fiera del Libro di Sharjah, EAU
La fiera del Libro di Sharjah, EAU

DSC00010

Lo stand dell'Arabia Saudita
Lo stand dell’Arabia Saudita
L'Iran
L’Iran
Actes Sud/Sindbad
Actes Sud/Sindbad
Libano - letteratura
Libano – letteratura
L'Oiseau Indigo - diffonde e promuove gli editori arabi e africani
L’Oiseau Indigo – diffonde e promuove gli editori arabi e africani

Il Marocco è stato vittima di una gaffe involontaria: come potete vedere dalla foto, apparsa un po’ ovunque su Facebook, c’è un errore di ortografia piuttosto grossolano nella dicitura “Éditeures marocains”.

DSC00012

L’incidente ha provocato molta ilarità tra gli internauti: un titolo su tutti recita: Il Marocco si rende ridicolo al Salone del Libro di Parigi, con tanto di commenti sottostanti che ironizzano sull’errore e sul…francese, tanto che la questione ha rischiato di divenire nazionale (su yabiladi trovate altri articoli sulla vicenda).

Non deve averla presa molto bene il Governo marocchino, visto che oggi è apparso un comunicato stampa ufficiale a firma del Ministero della Cultura marocchino – dipartimento del libro (che io ho trovato su Facebook) che così dice:

A la suite de la publication sur le réseau internet d’une photographie de l’enseigne du stand du Maroc au dernier Salon du Livre de Paris, comportant une erreur grossière (« éditeures marocains »), la Direction du Livre du Ministère de la Culture du Maroc tient à apporter les précisions suivantes :
1/ Cette enseigne a été conçue et réalisée par les soins des organisateurs français du Salon du Livre de Paris, sur la base d’un BAT (bon à tirer) qui nous a été soumis, avec cette même erreur, et que nous avons immédiatement rectifié et transmis aux organisateurs.
2/ Plusieurs heures avant l’ouverture du Salon, M.Retnani, en sa qualité de représentant des éditeurs marocains, a tenté, avec toute l’insistance nécessaire, de convaincre les organisateurs du Salon d’enlever ladite enseigne et de la rectifier. Malheureusement, ces derniers, pour des raisons techniques, n’ont pas répondu favorablement à cette demande.
De ce fait, la Direction du Livre du Ministère de la Culture, tout en s’excusant auprès des visiteurs du Salon de Paris, tient à souligner qu’elle ne porte aucune responsabilité dans cet incident qui a nui au professionnalisme des éditeurs nationaux et à l’image de marque du Maroc.

Per fortuna molto presto il Marocco e le case editrici marocchine potranno rifarsi del danno di immagine subito: oggi apre la Fiera dell’editoria e del Libro di Casablanca.

Ne parliamo in una prossima puntata, spero anche grazie a qualche testimonianza direttamente dal Marocco, inshallah!

Rispondi

Inserisci i tuoi dati qui sotto o clicca su un'icona per effettuare l'accesso:

Logo di WordPress.com

Stai commentando usando il tuo account WordPress.com. Chiudi sessione /  Modifica )

Foto Twitter

Stai commentando usando il tuo account Twitter. Chiudi sessione /  Modifica )

Foto di Facebook

Stai commentando usando il tuo account Facebook. Chiudi sessione /  Modifica )

Connessione a %s...

Questo sito utilizza Akismet per ridurre lo spam. Scopri come vengono elaborati i dati derivati dai commenti.